Відділ стародрукованих, рідкісних та цінних книг по праву може пишатися тим, що в ньому зберігаються всі три перші видання „Синопсису” ( 1674, 1678, 1680 років, видані в друкарні Києво-Печерської Лаври ). Всього ж у ХVІІ-ХХ століттях було 29 видань. Він неодноразово перевидавався у Києві, Петербурзі (1714), існує грецький переклад, здійснений на замовлення єрусалимського патріарха (1693), переклад на латину. Будучи першою спробою систематичного викладу найголовніших історичних подій України та Россії, цей твір в свій час став першим підручником вітчизняної історії і мав великий вплив на багатьох діячів науки та літератури. М. В. Ломоносов вважав „Синопсис”, разом з такими книгами як ”Арифметика” Л.Магницького та „Граматика” М.Смотрицького „вратами” своєї вченості. Цю книгу вивчали Г.Сковорода та О.С.Пушкін, вона згадується в журналах М. І. Новікова. Відомий етнограф ХІХ ст. М. Ф.Сумцов досліджував цей унікальний твір в роботі „К истории южно-русской литературы” (К.,1860). В наш час кандидат богослів’я І. Жиленко здійснила переклад „Синопсиса” на сучасну українську мову. Відображаючи вікову історію нашого народу ця книга не втрачає свого значення і для сучасного читача. Адже тільки знаючи своє минуле, можна впевнено дивитись у своє майбутнє. |