18.11.2017
 

Головна сторінка
Проекти НІБ України
Путівник по краєзнавчих веб-ресурсах бібліотек України
Електронні ресурси
Книжкові виставки
Державні закупівлі
Наші видання
Концепція розвитку НІБ України до 2020р.
Імідж-каталоги:

Неповторні риси книг:

серія нарисів

УВАГА!
Зареєстрованим користувачам надаються додаткові послуги:
  • Перегляд електронних колекцій on-line;
  • Попереднє замовлення документів з електронного каталогу (до 10 примірників) з терміном бронювання до 20 днів;
  • ЯК ЦЕ ЗРОБИТИ?
  • Добір джерел за вказаними темами з фондів НІБ України;
  • Індексування наукових статей та монографій за УДК (відділ опрацювання фонду та організації каталогів, кімната 3, перший поверх).
Книги з історії міст і сіл України
В. 10 (46) (жовтень 2017 р.)
В. 9 (45) (вересень 2017 р.)
В. 8 (44) (серпень 2017 р.)
В.7 (43) (липень 2017 р.)
В.6 (42) (червень 2017 р.)
В. 5 (41) (травень 2017 р.)
В. 4 (40) (квітень 2017 р.)
В. 3 (39) (березень 2017 р.)
В. 2 (38) (лютий 2017 р.)
В. 1 (37) (січень 2017 р.)
В. 12 (36) (грудень 2016 р.)
В. 11 (35) (листопад 2016 р.)
В. 10 (34) (жовтень 2016 р.)
В. 9 (33) (вересень 2016 р.)
В. 8 (32) (серпень 2016 р.)
В. 7 (31) (липень 2016 р)
В. 6 (30) (червень 2016 р.)
Прижиттєві видання Івана Яковича Франка у фонді НІБУ Версия для печати Отправить на e-mail

Прижиттєві видання Івана Яковича Франка у фонді Національної історичної бібліотеки України

Напередодні 160-річного ювілею І. Я. Франка працівниками НДВ стародруків, рідкісних та цінних видань підготовлена та експонується книжкова виставка «Прижиттєві видання І. Я. Франка». З електронною презентацією видань, що представлені на виставці, користувачі можуть ознайомитись на сайті Бібліотеки.



2016 рік в Україні оголошено роком Івана Яковича Франка – видатного українського письменника, поета, публіциста, краєзнавця, перекладача, вченого, громадського і політичного діяча, доктора філософії, члена Наукового товариства імені Т. Г. Шевченка.

27 серпня ми відзначаємо 160-річчя від дня його народження.

Не багато можна назвати імен у світовій науці та літературі, рівних Франкові за всебічністю таланту і наполегливістю творчого подвигу. Він - автор понад п'яти тисяч праць у різних галузях гуманітарних наук.

Унікальний фонд Національної історичної бібліотеки України налічує чимало рідкісних зібрань творів класиків української літератури ХІХ-ХХ ст.

Серед них належне місце займає франкіана.

Літературна франкіана Бібліотеки – це:

- найповніше на сьогодні зібрання творів у 50-ти томах, підготовлене Інститутом літератури ім. Т. Г. Шевченка та видане у 1976-1986 рр.;

- двадцятитомне видання під редакцією О. Корнійчука та О. Білецького 1951-1956 рр.;

- рідкісні примірники видань окремих праць письменника;

- наукова література про життя і творчість І. Я. Франка.

Колекція прижиттєвих видань класиків української літератури науково – дослідного відділу стародруків, цінних та рідкісних видань (яка представлена творами І. Котляревського, Т. Шевченка, Б. Грінченка, П. Мирного, М. Коцюбинського, І. Нечуя – Левицького - всього 200 видань) нараховує 22 видання І. Я. Франка за період 1883 - 1914 рр.(оповідання, повісті, драматичні твори, казки).

Універсальний талант українського класика не вичерпувався лише художньою творчістю. Іван Франко вивів на рівень світового значення українську фольклористику, етнографію, критику, філософію, теорію літератури.

Іван Якович переклав українською мовою твори майже 200 авторів 37-ми національних літератур з 14-ти мов. В колекції зберігаються видання таких його перекладів: з французької мови - монографія графа Ке де Сент-Емура «Анна Русинка королева Франції і графиня Валюа» (1909); з латинської - оповідання Квінта Курція Руфа «Фільотас» (1904); з німецької – Шарля Сеньобоса «Сучасна Англія» (1898) та Генріха Кляйста «Маркіза О…» (1903).

Окремим напрямком діяльності І. Франка були видавнича та редакторська робота. Зокрема, перша антологія української поезії 2-ї пол. ХІХ ст. «Акорди» (1903), упорядкована І. Я. Франком, стала помітним явищем у духовному житті України.

«Акорди» - це шедевр українського книговидання ХХ ст.», «книжка, що випередила свій час» - писав дослідник спадщини І. Я. Франка Б. З. Якимович. Оригінальне художнє оформленням унікального видання виконав відомий український живописець і графік Юліан Панькевич, якого Іван Франко, високо цінуючи його здібності, залучив до співпраці.

Крім окремих видань літературних та наукових праць письменника, у відділі зберігаються комплекти громадсько-політичного часопису «Житє і слово» за 1894-1897 роки та «Літературно-наукового вістника» за 1898-1900 роки, одним з редакторів яких був І. Я. Франко. Саме в «Літературно-науковому вістнику» за 1900 рік вперше надруковано відомий його роман «Перехресні стежки».

Цінним матеріалом для франкознавців є також прижиттєві видання інших українських письменників ХІХ ст. В нашій колекції зберігаються примірники видань С. Руданського, М. Драгоманова, М. Стороженка, Ю. Федьковича з передмовами до них І. Франка.

Досліджуючи видання І. Я. Франка та готуючи книжкову виставку, ми виявили на окремих примірниках цікаві провенієнції.

Так, на конволюті з 12 алігатів, одним з яких є оповідання І. Франка «Леса и пастбища», наявний штамп «Богдан Степанович Боднарский». Провенієнція свідчить про належність даного примірника до книгозбірні видатного бібліографа і книгознавця Б. Боднарського. Свою бібліотеку він почав збирати ще в студентські роки, а після 1917 року отримав на неї охоронну грамоту. Бібліотека містила чималу кількість цінних та рідкісних видань. Як відомо з бібліофільських джерел, інші книги з книгозбірні Б. С. Боднарского, крім штампу «Богдан Степанович Боднарский», містили ще й екслібрис із зображенням розкритої книги і ключа з написом «Библиотека Б. С. Боднарского», але в нашому фонді такі примірники поки не виявлені.

Відбитки власницької печатки українського мовознавця Євгена Костянтиновича Тимченка на примірниках часопису «Житє і Слово», штамп культурно-освітнього діяча Йосифа Чайківського на сторінках «Літературно-наукового вістника», екслібрис та штамп на книзі із зібрання Григорія Івановича Земеля (ветеринарного лікаря з Сергієва Посаду) – ці та інші провенієнції на окремих примірниках нашої колекції дають можливість вивчити історію їх походження та перебування в інших книгозбірнях.

Сподіваємось, що інформація, яку несуть зазначені книжкові знаки, стане у пригоді книгознавцям, літературознавцям, історикам.


 
< Попередня   Наступна >
Авторизація




Якщо Ви не є читачем Бібліотеки, Ви можете відправити заявку на запис тут.
Нове на сайті
Глобальний пошук
Рік німецької мови в Україні
НІБ України в соцмережах
Facebook

Follow @HistoricalLib

Wi-FiYoutube



Перегляд електронних колекцій on-line надається лише авторизованим користувачам

Нові надходження
Новини Deutsche Welle