16.10.2018
 

Головна сторінка
Проекти НІБ України
Путівник по краєзнавчих веб-ресурсах бібліотек України
Електронні ресурси
Книжкові виставки
Державні закупівлі
Наші видання
Концепція розвитку НІБ України до 2020р.
Платні послуги
Імідж-каталоги:

Неповторні риси книг:

серія нарисів

УВАГА!
Зареєстрованим користувачам надаються додаткові послуги:
  • Перегляд електронних колекцій on-line;
  • Попереднє замовлення документів з електронного каталогу (до 10 примірників) з терміном бронювання до 20 днів;
  • ЯК ЦЕ ЗРОБИТИ?
  • Добір джерел за вказаними темами з фондів НІБ України;
  • Індексування наукових статей та монографій за УДК (відділ опрацювання фонду та організації каталогів, кімната 3, перший поверх).
Надходження до відділу ДБНІР:21.08.2018 Версия для печати Отправить на e-mail

Нові надходження книг до відділу ДБНІР 21.08.2018 р.

М2483-1

Є244

Європейський словник філософій : Лексикон неперекладностей : пер. з фр. Т. 1 / [упоряд. та підгот. текстів: Б. Кассен, К. Сігов], під кер. Б. Кассен. - [2-е вид., виправл.]. - Київ : ДУХ І ЛІТЕРА, 2011. - 570 с.

Це перша в історії філософії спроба зібрати разом не перекладності - такі філософські слова і словосполучення, переклад яких з однієї мови на іншу створює певні проблеми. Існує два шляхи вирішення цих проблем: «вибрати одну домінуючу мову - «глобалізовану» англо-американську - і віднині спілкуватися нею; або ж зробити ставку на підтримання плюралізму, щоразу підкреслюючи сенс і важливість відмінностей, що є єдиним способом реально полегшити спілкування між мовами та культурами. «Європейський словник філософій: лексикон неперекладностей» базується саме на другій точці зору. Те, що йдеться про неперекладності, аж ніяк не означає, що ці терміни, вислови, синтаксичні та граматичні звороти ніколи не перекладалися або не можуть бути перекладені, радше за неперекладним є те, що постійно продовжують (не) перекладати» (Барбара Кассен).

Для українських перекладачів та співавторів проекту переклад Словника став особливим викликом насамперед через те, що завдання відтворити українською мовою одразу весь космос європейського філософування потребувало задіювання всіх існуючих і відкриття нових можливостей україномовного філософського дискурсу.

У першому томі знайшли відображення терміни за такими розділами: Розмаїття мов, Буття та онтологія, Пізнання та епістемологія, Мова та логіка, Право і політика, Час та історія, Естетика і поетика, Етика і праксис. Наявний іменний покажчик.

М2483-2

Є244

Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей : пер. з фр. Т. 2 / [упоряд. та підгот. текстів : Б. Кассен, К. Сігов, А. Васильченко], під кер. Б. Кассен. - [2-е вид., виправл.]. - Київ : ДУХ І ЛІТЕРА, 2011. - 482 с.

У другому томі знайшли відображення терміни за такими розділами: Буття та онтологія, Пізнання та епістемологія, Мова, логіка, семіотика, Право і політика, Час та історія, Естетика і поетика, Етика і праксис, Людська природа, Мислити індивідуальне. Наявний іменний покажчик.

М2483-3

Є244

Європейський словник філософій : лексикон неперекладностей : пер. з фр. Т. 3 / упоряд. : Барбара Кассен, Костянтин Сігов, Андрій Васильченко ; під кер. Барбари Кассен, Костянтина Сігова ; - Київ : Дух і літера, 2013. - 326 с.

У третьому томі знайшли відображення терміни за такими розділами: Буття та онтологія, Пізнання та епістемологія, Мова, логіка, семіотика, Право і політика, Час та історія, Естетика і поетика, Етика і праксис, Філософія і психологія. Наявний іменний покажчик.

М2483-4

Є244

Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей : пер. з фр. Т. 4 / [упоряд. та підгот. текстів: Б. Кассен, К. Сігов, А. Васильченко], під кер. Б. Кассен та К. Сігова . - [2-е вид., виправл.]. - Київ : ДУХ І ЛІТЕРА, 2016. - 435 с.

У четвертому томі знайшли відображення терміни за такими розділами: Буття та онтологія, Пізнання та епістемологія, Мова, логіка, семіотика, Право, політика, економіка, Естетика і поетика, Етика і праксис, Збагнути надприродне, Особистість і людська природа, Психологія і психоаналіз. . Наявний іменний покажчик.

А39239

4

І-921

Італійська мова : українсько-італійський розмовник і словник / голов. ред. О. В. Красовицький ; худож. Л. П. Вировець. - Харків : Фоліо, 2017. - 317 с. : іл. - (Учись даром!).

Довідкове видання допоможе користувачам у перекладі слів з української на італійську та навпаки. Тематика стосується зовнішнього вигляду, подорожей, транспорту, готелей, ресторанів, меню, родини, житла, банків, телефону, мір і ваги, часу, цифр, культури, освіти, спорту та ін.

А39278

2

К562

Коваленко Г. (протоієрей). Навіщо українцям два Різдва / Георгій Коваленко, В. Горшков. - Київ : ДУХ І ЛІТЕРА ; Відкритий Православ. Ун-т Святої Софії-Премудрості, 2017. - 71 с. : іл. - (Б-ка Відкритого Православія / лекції).

Коли насправді народився Ісус? Навіщо українцям потрібен ще один різдвяний вихідний 25 грудня? Чим святий Миколай відрізняється від Діда Мороза? Чи може історія 2000-річної давнини бути цікавою й актуальною сьогодні? Ці та інші питання обговорювали 25 грудня 2016 року, коли у Відкритому Православному Університеті Святої Софії-Премудрості започаткували святкування Open Christmas, та 7 січня 2017 року, коли святкували Наше Різдво.

Видання буде цікавим усім, хто згідно рішення української державної влади отримав додатковий вихідний 25 грудня та намагається розібратися у сенсах новорічно-різдвяного циклу свят.

А39248

91

К775

Країни світу / уклад. Наталія Попович. - Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2018. - 238, [2] с.

Популярне видання знайомить з географічним положенням, рельєфом, особливостями клімату, грошовими одиницями, особливостями обміну валюти, пам’ятками, відпочинком і розвагами, сувенірами різних країн світу. Стислу інформацію подано в алфавітному порядку назв країн. Туристу на замітку – корисні поради, які можуть бути специфічними і важливими в тій чи іншій країні.

А39218

2(03)

О-397

Огульчанський Богдан, (протоієрей). Словник Нового Завіту : (церковнослов’янсько-українські відповідники) / Богдан Огульчанський. - Київ : ДУХ І ЛІТЕРА, 2016. - 228 с.

Уперше в Україні запропоновано словник церковнослов’янської та української лексики Нового Завіту. На основі відомих українських перекладів Святого Письма Словник представляє українські відповідники до найважливіших слів з церковнослов’янського тексту Нового Завіту. Словник містить близько 1000 ключових слів та слововиразів з відповідними цитатами, а також скорочений церковнослов’янсько-грецько-український словник богословської термінології Нового Завіту. Сподіваємося, що Словник буде корисним для глибшого розуміння Святого Письма, посприяє використанню, поширенню та розвитку української богословської термінології.

Розрахований на широку християнську спільноту.

А39258

413

С481

Словник українсько-англійський, англо-український : 120000 слів / уклад. : О. М. Сидоренко [та ін.]. - 2-е вид. - Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2017. – 640 с.

У словнику подано сучасну сленгову лексику, якою нині активно послуговуються в повсякденному мовленні та соцмережах, і неологізми, що роблять книгу актуальною і сучасною.

Під час укладання словника за основу взято єдиний реєстр статей, розташованих в алфавітному порядку.

Перекладну частину видання укладено за останньою редакцією правопису й результатами новітніх мовознавчих досліджень.

Словник розрахований на широке коло користувачів.

А39238

4

Ф844

Французька мова : українсько-французький розмовник і словник / голов. ред. О. В. Красовицький. - Харків : Фоліо, 2017. - 318 с. : іл. - (Учись даром!).

Довідкове видання допоможе користувачам у перекладі слів з української на французьку та навпаки. Тематика стосується зовнішнього вигляду, подорожей, транспорту, готелей, ресторанів, меню, родини, житла, банків, телефону, мір і ваги, часу, цифр, культури, освіти, спорту та ін.

М3119-1

9(с2)

Я603

Яневський Д. Б. Проект “Україна”. Архітектори, виконроби, робітники. Т. 1 : А—Г / Данило Борисович Яневський. - Харків : Фоліо, 2017. - 296 с. : іл., карт., фот.

Перший том «Проект «Україна»» - це перша спроба показати українському загалові велич, різнобарв’я та різноманітність реальних, живих творців просторів тієї України, про яку ми мріємо, для якої працюємо, задля якої кращі сини та дочки нашого народу, не оглядаючись на свою національність та віросповідання, віддають своє життя у кривавій війні проти неуцтва, пихатості та рабства, що третє століття поспіль намагається знищити наш безсмертний народ.

 
< Попередня   Наступна >
Авторизація




Якщо Ви не є читачем Бібліотеки, Ви можете відправити заявку на запис тут.
Нове на сайті
Глобальний пошук
НІБ України в соцмережах

tweetYoutubeFacebook



Перегляд електронних колекцій on-line
надається лише авторизованим користувачам

Нові надходження
Книги з історії міст і сіл України
В. 9 (57) (вересень 2018 р.)
В. 8 (56) (серпень 2018 р.)
В. 7 (55) (липень 2018 р.)
В.6 (54) (червень 2018 р.)
В. 5 (53) (травень 2018 р.)
В. 4 (52) (квітень 2018 р.)
В. 3 (51) (березень 2018 р.)
В. 2 (50) (лютий 2018 р.)
В. 1 (49) (січень 2018 р.)
В. 12 (48) (грудень 2017 р.)
В. 11 (47) (листопад 2017 р.)
В. 10 (46) (жовтень 2017 р.)
В. 9 (45) (вересень 2017 р.)
В. 8 (44) (серпень 2017 р.)
В.7 (43) (липень 2017 р.)
В.6 (42) (червень 2017 р.)
В. 5 (41) (травень 2017 р.)
В. 4 (40) (квітень 2017 р.)
В. 3 (39) (березень 2017 р.)
В. 2 (38) (лютий 2017 р.)
В. 1 (37) (січень 2017 р.)